Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

быть сопряжённым

  • 1 быть сопряжённым с

    v
    gener. être synonyme de (Pour des élingues textiles, un bord tranchant est toujours synonyme de risque.)

    Dictionnaire russe-français universel > быть сопряжённым с

  • 2 быть сопряжённым

    v

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > быть сопряжённым

  • 3 быть сопряжённым

    v

    Dutch-russian dictionary > быть сопряжённым

  • 4 απαιτώ

    (ε) μετ.
    1) требовать; домогаться; предъявлять претензии;

    απαιτώ αποζημίωση — требовать возмещения убытков;

    2) требовать; быть сопряжённым (книжн.);

    απαιτώ μεγάλες δαπάνες — быть сопряжённым с большими расходами;

    απαιτοδμαι — требоваться, быть нужным, необходимым

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απαιτώ

  • 5 пыщIэн

    а) (пещIэ) перех. гл. 1. привязать что-л. к чему-л.
    / Зыгуэрым зыгуэр кIэрыщIэн, кIэрегъэубыдэн; фIэщIэн.
    Ныпым хьэпшып пыщIэн.
    2. прицепить, присоединить что-л. к чему-л.
    / Зыгуэрым зыгуэр пегъэубыдэн, пыгъэувэн.
    Тракторым пхъэIэщэ пащIэ.
    3. связать что-л., установить сообщение между чем-л. с помощью дорог или средств связи
    / ГъуэгукIэ е связым и IэмалхэмкIэ зыгуэрхэр зэпхын.
    Мы гъуэгум Налшык Бахъсэн пещIэ. Телефоным Москва ди къэралым и щIыпIэ псоми пещIэ.
    4. познакомить кого-л. с кем-л.
    / Зыгуэрхэр лъагъуныгъэ IуэхукIэ зэпхын, зэрыгъэцIыхун.
    ЩIалэр хъыджэбзым пыщIэн.
    б) (пыщIащ) неперех. гл. 1. быть привязанным к чему-л.
    / Зыгуэрым кIэрыщIауэ, фIэщIауэ щытын.
    Къудамэм хъыринэ пыщIащ.
    2. быть прицепленным, присоединённым к чему-л.
    / Зыгуэрым пегъэубыдауэ, зэпыгъэувауэ щытын.
    Тракторым пхъэIэщэ пыщIащ.
    3. быть связанным с чем-л., иметь сообщение с чем-л. с помощью дорог или средств связи
    / ГъуэгукIэ е связым и IэмалхэмкIэ зыгуэрым епхауэ щытын.
    Налшык автобускIэ республикэм и къуажэ, къалэ псоми пыщIащ.
    4. быть связанным, иметь сношение с кем-чем-л. (о ком-л.)
    / Зыгуэр зыгуэрым и нэIуасэу, Iуэху гуэрым хэшауэ щытын.
    * Ар езыр {Удзын-Хьэжыр} Тыркуми япыщIауэ щытащ. Сов. Къэб. ифольк.
    5. находиться в любовной связи с кем-л.
    / Зыгуэрым пылъын, лъагъуныгъэ Iуэху хуиIэн.
    Хъыджэбзыр и курсэгъу щIалэ гуэрым пыщIащ.
    6. быть связанным с чем-л., иметь какое-л. отношение к чему-л.
    / Зыгуэр зыгуэрым елъытауэ, епхауэ щытын.
    Зыужьыныгъэр зыкъомкIэ зэхъуэкIыныгъэм пыщIащ.
    7. быть сопряжённым с чем-л.
    / Зыгуэр кърикIуэн, зыгуэрым ухуишэн.
    А лэжьыгъэм гугъуехь ин пыщIащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пыщIэн

  • 6 être synonyme de

    гл.
    1) общ. быть равносильным (Le manque de vigilance est synonyme de désastre dans certains cas.), быть сопряжённым с (Pour des élingues textiles, un bord tranchant est toujours synonyme de risque.)
    2) перен. (...) быть символом (чего-л.), (...) означать

    Французско-русский универсальный словарь > être synonyme de

  • 7 együtt

    v-vel
    наряду с
    * * *
    1) вме́сте; сообща́

    vkivel együtt — совме́стно с кем

    együtt érezni vkivel — сочу́вствовать кому

    együtt járni vkivel — встреча́ться с кем

    2) наряду́ с чем

    ezzel együtt — наряду́ с э́тим

    * * *
    I
    hat. 1. вместе, наряду, скопом; (együttesen) дружно; (közösen) сообща;

    valamennyien \együtt és külön-külön mindegyik — все вместе и каждый в отдельности;

    \együtt dolgozik vkivel — сотрудничать с кем-л.; \együtt él — совместно/вместе жить; сожительствовать; \együtt élő — совместно живущий, él. симбионт; \együtt érez vkivel — сочувствовать v. соболезновать кому-л., чему-л.; входить в чьё-л. положение; \együtt érez vkivel bánatában — принимать участие в горе кого-л.; \együtt érző — сочувственный, участливый, отзывчивый; (résztvevő) сострадательный, жалостный; (szolidáris) солидарный; \együtt érző ember — участливый человек; vmivel \együtt használ — употреблять в сочетании с чём-л.; \együtt harcoló — совоюющий; müsz. \együtt járat (gépeket) — синхронизировать; \együtt lakik — вместе жить; \együtt létezik — сосуществовать; \együtt megy vkivel — идти вместе с кем-л.; сопутствовать кому-л.; \együtt mentek el — они ушли вместе; \együtt van/található — быть v. находиться в соседстве v. по соседству; соседствовать; vkivel \együtt van — составить кому-л. компанию;

    2.

    fiz., zene. \együtt hangzik/rezeg — резонировать;

    II
    mn.:

    vkivel, vmivel \együtt — в месте/ наряду с кем-л., с чём-л.;

    vkivel \együtt — в сообществе с кем-л.; в компании с кем-л.; apjával \együtt — вместе с отцом; ezzel \együtt — наряду с этим; a költségekkel \együtt — в месте с расходами;

    III
    (önállósult igekötőként) Együttműködött az ellenséggel ? — együtt bizony. Он содействовал неприятелью? — Да, он содействовал.

    Magyar-orosz szótár > együtt

  • 8 verbunden

    verbinden; verbunden sein быть сопряжённым ( mit Kosten с затратами); ( jemandem) быть обязанным (Д)

    Русско-немецкий карманный словарь > verbunden

  • 9 gepaard gaan

    прил.
    общ. быть сопряжённым, сопровождаться (met-чем-л.)

    Dutch-russian dictionary > gepaard gaan

  • 10 περικλείω

    (αόρ. περιέκλεισα) μετ.
    1) см. περιφράσσω; 2) содержать, заключать, включать в себя;

    περικλείω πολλούς κινδύνους — быть сопряжённым с большими опасностями

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > περικλείω

  • 11 entail

    вызывать; влечь за собой; быть сопряжённым

    English-Russian dictionary on nuclear energy > entail

  • 12 jár

    [\járt, \járjon, \járna] 1. (gyalog) ходить; (megy) идти; (mozog, közlekedik) передвигаться; (lépked) шагать; (egy ideig) походить;

    fel-alá/ide-oda \jár — ходить v. расхаживать взад и вперёд; прогуливаться/прогуляться, прохаживаться/пройтись, расходиться, biz. похаживать;

    könnyedén \jár — ходить плавно; nehezen/erőlködve \jár — еле переставлять ноги; arra \járva — мимоходом, nép. проходом; két lábon \jár — ходить на двух ногах; négykézláb \jár — ходить на четвереньках; \jár egyet — походить; körülbelül félórát \jár — походить с полчаса; három napig \járja az üzleteket — походить три дня по магазинам; az utcákat \járja — бродить по улицам; szól. \járja a világot — странствовать/ постранствовать; nagy léptekkel \jár — ходить большими шагами; súlyos léptekkel \jár — тяжело ступать;

    2. (járművön) ездить, приезжать;

    autón \járt hozzá az orvos — врач приезжал к нему на автомобиле;

    villamoson/villamossal \jár — ездить на трамвае v. трамваем;

    3. (vhová, vkihez) ходить, бывать, посещать; (sokat/ sűrűn) часто находиться у кого-л., у чего-л., nép. частить к кому-л.;

    bevásárolni \jár — ходить за покупками;

    sokat \jár kirándulni — часто бывать на экскурсиях; mosni \jár — ходить стирать (по домам); takarítani \jár — ходить убирать; táncolni \jár — ходить на танцы; nép. ходить плясать; hetedikbe \jár — он ходит в седьмой класс; iskolába \jár — ходить в школу; посещать какую-л. школу; átv., szól. jó iskolát \járt — он прошёл хорошую школу; \jártok (v. jár-e ön) moziba? — бываете ли вы в кино? színházba \jár ходить в театр; gyakran \jár színházba — он часто бывает в театре; társaságba \jár — бывать в обществе; vendégségbe \jár — ходить в гости; \jár vkihez — часто бывать у кого-л.; túl gyakran \jár hozzánk — он уж очень частит к нам; senkihez sem \járok — я ни к кому не хожу; ни у кого не бываю; egyetemre \jár — учиться в университете; előadásokra \jár
    a) (egyetemi) — ходить на лекции; посещать лекции;
    b) (felolvasásokat hallgat) ходить на доклады;
    lakásról lakásra \jár — ходить из квартиры в квартиру;
    pontosan \jár az órákra — аккуратно приходить на уроки; tanfolyamra \jár — учиться на курсах; a múzeumokat \járja — посещать музеи;

    4. (meg fordul vhol) быть, бывать; (sokfelé) побывать, перебывать;

    \jártam abban a városban — я был v. бывал в том городе;

    mikor \járt utoljára Budapesten? — когда вы били в последний раз в Будапеште? rég. nem \járt nálunk вы уже давно не были у нас; a lakásba betörők \jártak — в квартире побывали взломщики;

    5.

    (vmilyen öltözéket hord) bundában \jár — ходить в шубе;

    feketében \jár — ходить в чёрном; mezítláb \jár — ходить босиком; tisztán \jár — ходить чисто;

    6.

    vki után \jár (udvarol vkinek) — ухаживать, волочиться, biz. увиваться, nép. таскаться (mind) за кем-л.;

    vmi után \jár — преследовать что-л.; saját érdekei után \jár — преследовать свой интересы; munka után \jár — искать работы; munka után \járva — в поисках работы; vmilyen ügyben \jár — хлопотать о чём-л.; jóban/rosszban \jár — замышлять что-то хорошее/ плохое;

    7. (gép, szerkezet) ходить, идти; быть в ходу; работать; (közlekedési eszköz) ходить;

    ide-oda \jár (szemről is) — бегать/побегать, сновать/засновать;

    a part és a hajó között ide-oda \jár a dereglye — между берегом и кораблём снует шлюпка; csak úgy \jár — а szeme ide-oda глаза его так и бегают; a fűrész (serényen) \jár — пила ходит; a motor \jár — мотор работает; az óra jól \jár — часы идут правильно/ хорошо; az óra nem \jár — часы не ходят; az óra rosszul \jár — часы идут плохо; часы врут; a vetélő ide-oda \jár — бегает челнок на ткацком станке; ez a szerkezet rugója \jár — этот механизм работает на пружине; \járni kezdtek a villamosok (üzembe helyezték őket) — трамваи стали ходить, nép. трамваи заездили; a vonatok \járnak — поезда ходят; (gép) üresen \jár работать вхолостую;

    8.

    \jár vkinek (előfizet rá) — выписыдать, получать;

    milyen/melyik újság \jár neked? ты какую газету выписываешь v. получаешь? 9.

    \jár vkinek (joga van rá) — полагаться, причитаться, следовать кому-л., с кого-л.; nép. идти;

    ami vkinek \jár — следуемое, причитающееся, должное; nekem \jár még — мне следует ещё; я должен получить ещё; egy havi szabadság \jár neki — ему полагается месячный отпуск; február elsejétől \jár neki a fizetés(e) — зарплата идёт с первого февраля; mindenkinek öt forint \jár — каждому полагается пять форинтов; a munkáért száz forint \jár neki — за работу ему причитается сто форинтов; öntől három forint \jár — с вас причитается три форинта; megadja mindenkinek, ami \jár neki — отдать каждому следуемое;

    10.

    átv.-vmi \járja (divatban, szokásban van) — быть в ходу/моде; (érvényben/forgalomban van) иметь хождение;

    ez a papírpénz még \járja — эти бумажные деньги имеют ещё хождение; az a hír \járja, hogy — … идут толки о том, что…; (átv. is) most új nóta \járja — теперь поют новую песню; nem hiába \járja az a közmondás, hogy — … недаром говорится, что …;

    11.

    (idő, évszak stb..) az idő tízre \jár — время близится к десяти (часам);

    az idő dél felé \jár`t — время подошло к полудню; az idő későre \jár — уже поздно; tavasz felé \jár — приближается весна; весна идёт; веет весной; ősz felé \jár — дело идёт к осени; most más idők \járnak — сейчас другие времена; rossz idők \járnak ! — дурные времена! (személyről) tizedik évében \jár ему пошёл десятый год;

    12.

    vmivel \jár (kapcsolatos) — сопровождаться чём-л.; (по)влечь за собой что-л.; быть связанным/сопряжённым с чём-л.;

    vmivel együtt \jár — сопутствовать чему-л., сопровождаться чём-л.; a betegséggel együtt \jár a láz — заболеванию сопутствует жар; a társas gazdálkodás sok előnnyel \jár — коллективное хозяйство даёт много выгод; az ipar fejlődésével együtt \jár`t a munkásmozgalom fejlődése is — развитие промышленности сопровождалось ростом рабочего движения; ez sok gonddal \jár — с этим много хлопот; haszonnal \jár — приносить пользу; ez nem \jár kockázattal — это не сопряжено с риском; a betegség súlyos következményekkel \járt — болезнь сопровождалась тяжёлыми последствиями; ez súlyos következményekkel fog \járni — это повлечёт за собой серьёзные последствия; ez nagy nehézségekkel \jár — это связано/сопряжено с большими затруднениями; !!84)Az ész bajjal \jár" « — Горе от ума»;

    13.

    nyelv. (vmely vonzattal kapcsolatos) ez az ige. tárgyesettel \jár — этот глагол управляет винительным падежом v. идёт с винительным падежом;

    14.

    (vki) jól \jár — иметь счастье;

    pórul {\jár`t — он попался; ему досталось; rosszul \jár — попадать/попасть в беду/ просак; терпеть/потерпеть неудачу; furcsán \járt — с ним случилось что-то странное; jól \járt — это хорошо вышло для него;

    15.

    már a végén \járok — я уже/сейчас заканчиваю;

    végére \jár vminek
    a) (felderít) — выяснять/выяснить чтол.;
    b) (már kévése van vmiből) иметь мало чего-л.;
    végét \járja (haldoklik) — кончаться; дышать на ладан;

    16.

    átv. \jár a szája (fecseg) — болтать, тараторить;

    ne \járjon a szád ! — молчи ! держи язык за зубами;

    17.

    átv. csak rosszaságon \jár az esze — он всегда замышляет что-то плохое;

    vmi \jár az eszében
    a) (gondolkozik vmin) — он думает о чём-л.;
    b) (kigondol vmit) он выдумывает что-л.;
    más \jár az eszében
    a) (más gondolat) — у него другое на уме;
    b) (más valaki) у него кто-то другой на уме;

    18.

    átv. vkinek kedvében \jár — услуживать у угождать кому-л.;

    szól. nem lehet mindenkinek kedvében \járni — на всякое чиханье не наздравствуешься; messze \jár az igazságtól — он далёк от истины; ahol a madár se \jár — у чёрта на куличках; a fellegekben \jár — уноситься в облаках; витать в облаках; még gyermekcipőben \jár ld. gyermekcipő 2.; (holt)fáradtra \járja magát — набродиться;

    szól. ez nem \járja! это неуместно/неспрадедливо; так поступить нельзя ! 19.

    közm. lassan \járj, tovább érsz — тише едешь, дальше будешь;

    addig \jár a korsó a kútra, míg el nem törik — повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить; aki fél a farkastól, ne \járjon erdőben — волков бояться — в лес не ходить

    Magyar-orosz szótár > jár

  • 13 járni

    * * *
    формы глагола: járt, járjon
    1) ходи́ть; е́здить

    mivel jársz? — на чём ты е́здишь?

    2) vmi után хлопота́ть о чём
    3) vhová, vkihez ходи́ть куда, к кому, посеща́ть кого-что ( регулярно)

    egyetemre járni — учи́ться в университе́те

    4) рабо́тать (о механизме, аппарате); идти́, ходи́ть ( о часах)
    5) vkinek полага́ться; причита́ться кому
    6) vki után уха́живать за кем
    7) vmivel быть свя́занным, сопряжённым с чем; влечь за собо́й что
    8) vhol быть, быва́ть где

    Magyar-orosz szótár > járni

  • 14 кун

    ир.
    1. ист. вира, пеня за убийство, за увечье (ответчиком являлся весь род виновника; см. кункор);
    сайышып өлгөн баатырга жеңгендин аты кун болот стих. вира за убитого в поединке богатыря - конь победителя;
    Үмөтөйдүн кунуна Тайбуурулду бергеним фольк. в качестве виры за Уметея я отдал (коня) Тайбурула;
    кун куу- или кун кубала- мстить за кровь убитого родственника; искать отмщения (путём получения виры или пролития крови);
    атасынын кунун кууган он искал отмщения за кровь своего отца;
    кунубузду кууп ала турган эч кимибиз жок у нас нет никого, кто бы мог за нас отомстить;
    аскер жыйып, кол алып, кун кубалай келдиңер фольк. собрав войско, взяв рать, вы явились, чтобы виру получить;
    жигиттин куну - жүз жылкы, ары - миң жылкы погов. вира (за убийство) молодца - сто коней, за позор - тысяча коней (т.е. позор хуже смерти);
    кун ал- отомстить за кровь убитого родича;
    кунун алды он отомстил за него;
    кун бүтүр- или кун ойло- выносить решение по делам, сопряжённым с уплатой виры;
    кундан кеч- отказаться от виры, от отмщения; простить убийство, увечье;
    алдыңа аш келсе, атаңдын кунунан кеч погов. если пред тобой явилась (тебе подана) пища (как угощение), откажись от виры за отца (говорится, когда убийца признал вину и просит прощения);
    кун тар- быть обязанным платить виру;
    эр өлтүрүп, кун тартпай, элимден келдим айдалып фольк. молодца я не убил и виру не платил, а прибыл сюда от своего народа, будучи сослан (т.е. без всякой вины);
    кунуна каласың
    1) ты будешь отвечать за его кровь (за убийство);
    2) перен. в ответе (за это) будешь ты;
    2. перен. цена, стоимость;
    беш аттын кунунчалык дүнүйөнү чачкандыгым ырас я действительно растратил столько, сколько стоят пять коней;
    уйдун кунуна барабар пустяки, о которых и говорить-то не стоит (букв. цена коровы);
    кунунан ашырып алды он взял дороже стоимости (дороже, чем стоит в действительности);
    атасынын кунун алат он дерёт втридорога (букв. получает виру за отца своего);
    эрдин куну, нардын булу эмес погов. пустяки, не стоящие того, чтобы о них жалеть (букв. не вира за богатыря и не стоимость одногорбого верблюда);
    куну учкан
    1) у него дела пошатнулись; он лишился былого благосостояния;
    2) он лишился былого величия; он потерял свою важность, важную осанку;
    куну качып, шүмүрөйө калды он потерял свою важность, (весь) съёжился;
    Чубактын кунундай кууду погов. его претензиям не было конца (букв. он искал отмщения, как за Чубака; Чубак - пропавший без вести герой киргизского эпоса, виру за которого киргизы, по преданию, требовали то с одного народа, то с другого);
    эр азамат өлсө, Чубактын кунун куугандай куу погов. если умрёт (погибнет от руки врага) молодец, ты взыскивай за его кровь, как за кровь Чубака;
    Мамайдын кунун куу- возобновлять давнюю тяжбу;
    Кутуйдун куну болсо да, бергилечи отдайте, сколь бы (как много бы) ни было (букв. если бы это была даже вира за Кутуя);
    куну жок бай или куну кеткен бай скупой богач, около которого не поживишься (не поможет, не угостит и т.п.; букв. богач, за которого вира не положена);
    кудай алсын кунуңду пустяки, это легко уплатить (букв. пусть виру за тебя получит бог).

    Кыргызча-орусча сөздүк > кун

  • 15 comportar

    vt
    вести́, приводи́ть к чему; влечь за собо́й что; обеща́ть; предвеща́ть

    comportar beneficios — сули́ть при́были

    comportar un riesgo — быть свя́занным, сопряжённым с ри́ском

    comportar una obligación (para uno) — накла́дывать к-л обяза́тельства ( на кого)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > comportar

  • 16 пылъын

    I (пылъщ) неперех. гл. 1. находиться на кончике, острие чего-л.
    / Зыгуэрым фIэлъын, фIэдзауэ щытын.
    * Уэ къоуэну блэм и шэрэзым щхъухь бзаджэ пылъщ. Къэб.
    2. граничить, иметь общую границу с чем-л.
    / Зы гъунапкъэ яIэн, бгъурылъын.
    Абы и мэкъупIэр къабызыпкъэм пылъщ.
    II (пылъщ) неперех. гл. 1. любить кого-л.
    / Лъагъуныгъэ IуэхухэмкIэ зыгуэрым яужь итын.
    * Пащтыхьыжьыр гуфIащ, пащтыхь щIалэр си пхъум пылъщ, жиIэри. фольк.
    2. стремиться к чему-л., добиваться чего-л.
    / Iуэху гуэрхэм хэтын, зыгуэрым щIэкъун, яужь итын.
    * Ахэр {цIыхухэр} упщIэхэрт, заплъыхьхэрт, зыгуэрхэр зрагъэщIэну пылъхэт. Къэб.
    3. быть связанным, сопряжённым с чем-л. (напр. с трудностями, выгодой, успехом и т. п.)
    / Гугъуехь, ехъулIэныгъэ сыт хуэдэхэм пыщIауэ щытын.
    Iуэхум гугъуехь пылъын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пылъын

  • 17 vastzitten

    быть хорошо закреплённым; крепко сидеть; застрять; увязнуть; сидеть; зацепиться за; вытекающий из; сопряжённый;) это требует много работы денег); это очень трудоёмкая работа
    * * *
    *
    1) застрять, прочно сидеть
    2) сидеть на мели (тж. перен.)
    * * *
    гл.
    общ. остановиться, прочно сидеть, сидеть в тюрьме, сидеть на мели, быть связанным (обещанием и т.п.), не знать, что сказать

    Dutch-russian dictionary > vastzitten

См. также в других словарях:

  • Эрмитово-сопряжённая матрица — или сопряжённо транcпонированная матрица  это матрица * с комплексными элементами, полученная из исходной матрицы транспонированием и заменой каждого элемента комплексно сопряжённым ему. Эрмитово сопряжённые матрицы во многом играют ту же… …   Википедия

  • связать — свяжу, свяжешь; связанный; зан, а, о; св. 1. что (чем). Скрепить что л. разъединённое или отдельное, соединяя концы и завязывая их узлом. С. концы каната морским узлом. С. порванную нить. С. концы с концами (справиться с затруднениями,… …   Энциклопедический словарь

  • связать — свяжу/, свя/жешь; свя/занный; зан, а, о; св. см. тж. связывать, связываться, связывание, связка, связь 1) что (чем) Скрепить что л. разъединённое или о …   Словарь многих выражений

  • Комплексное число — Запрос «Мнимая величина» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Re» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Im» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Комплексные[1] числа (устар. Мнимые числа …   Википедия

  • Функциональный анализ (математ.) — Функциональный анализ, часть современной математики, главной задачей которой является изучение бесконечномерных пространств и их отображений. Наиболее изучены линейные пространства и линейные отображения. Для Ф. а. характерно сочетание методов… …   Большая советская энциклопедия

  • Комплексное сопряжение — Запрос «Комплексные числа» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Комплексные[1][2] числа  расширение множества вещественных чисел, обычно обозначается . Любое комплексное число может быть представлено как формальная сумма x + iy, где… …   Википедия

  • Комплексные числа — Запрос «Комплексные числа» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Комплексные[1][2] числа  расширение множества вещественных чисел, обычно обозначается . Любое комплексное число может быть представлено как формальная сумма x + iy, где… …   Википедия

  • Мнимая величина — Запрос «Комплексные числа» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Комплексные[1][2] числа  расширение множества вещественных чисел, обычно обозначается . Любое комплексное число может быть представлено как формальная сумма x + iy, где… …   Википедия

  • Мнимые числа — Запрос «Комплексные числа» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Комплексные[1][2] числа  расширение множества вещественных чисел, обычно обозначается . Любое комплексное число может быть представлено как формальная сумма x + iy, где… …   Википедия

  • Чисто мнимое число — Запрос «Комплексные числа» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Комплексные[1][2] числа  расширение множества вещественных чисел, обычно обозначается . Любое комплексное число может быть представлено как формальная сумма x + iy, где… …   Википедия

  • СУПЕРСИММEТРИЯ — симметрия физ. системы, объединяющая состояния, подчиняющиеся разным статистикам статистике Бозе Эйнштейна (бозоны) и статистике Ферми Дирака (фермионы). Принципиальные основы С. сформулированы в нач. 1970 х гг. в работах [1, 2, 3]. В последующие …   Физическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»